JOSÉ TORRES VERDEJO .-POESÍA .- ” EL SILENCIO SE...

JOSÉ TORRES VERDEJO .-POESÍA .- ” EL SILENCIO SE MUEVE “

1324
0
Compartir

 

EL SILENCIO SE MUEVE .Poesía de JOSÉ TORRES VERDEJO . Traducción de la maestra GUADALUPE TZOPITL. ( Veracruz ,Ver .México )  Noviembre 3 año 2015 .

JOSÉ TORRES VERDEJO - EL SILENCIO SE MUEVE
JOSÉ TORRES VERDEJO – EL SILENCIO SE MUEVE

Xochitlatoli-Poesía ( Náhuatl y Español.)
Traducción de la maestra Guadalupe Tzopitl.-Poesía de José Torres Verdejo.
Título: AMO XAIKON XIMOKAMA.- EL SILENCIO SE MUEVE .

No te asombres,
si el silencio se mueve ,
si el silencio de ojos y voces te moja ,
si el silencio te sonríe y te sorbe…
…¡ y de mágica coloración se colora …
…..al solo pensar tu nombre …!

Amo xaikon ximokawa,
tlamolinia ixtahka ,
tlaixtaka ixtolowan tlatol mitzaltia,
tlaixtaka mitzwiskitia wan mitzpipina …
…¡ wan tlen kitepanchiwa tlapal onpa motlapalwia…
….son ika manikilnamike motokayo…!

No te asombres ,
si el silencio se mueve …
…¡ y nombra tu nombre…
…..como agua que llueve …!

Amo xaikon kimokawa,
tlamolinia ixtahka…
…¡ wan wittowa mohtoka…
…kemin atl kiowe …!

No te asombres ,
si el silencio te clama…
…¡ yo soy el silencio que despierta…
…..el que bella te piensa …
…..el que amando te ama …!

Amo xaikon kimokawa,
tla ixtaka mitzil sisiwe…
…¡ neh nih inon ixtaka tlen isaka…
…..tlen tlenkualtzin mitzilnamike…
…..tlen tlasotlalistle ikamitztlasotla…!

Veracruz ,México. Noviembre 3 del 2015.-

(Derechos Reservados  América, Europa, África , Asía y Oceanía .- )

 

La poesía (del griego ποίησις ‘acción, creación; adopción; fabricación; composición, poesía; poema’ < ποιέω ‘hacer, fabricar; engendrar, dar a luz; obtener; causar; crear’) se define como un género literario considerado como una manifestación de la belleza o del sentimiento estético por medio de la palabra, en verso o en prosa.1 Los griegos entendían que podría haber tres tipos de poesía, la lírica o canción cantada con acompañamiento de lira o arpa de mano, que es el significado que luego se generalizó para la palabra, incluso sin música; la dramática o teatral y la épica o narrativa. Por eso se suele entender generalmente hoy como poesía la poesía lírica. También es encuadrable como una «modalidad textual» (esto es, como un tipo de texto).2 Es frecuente, en la actualidad, utilizar el término «poesía» como sinónimo de «poesía lírica» o de «lírica», aunque, desde un punto de vista histórico y cultural, esta es un subgénero o subtipo de la poesía.

 

No hay comentarios

Dejar una respuesta